– chunky - ぽっちゃり、ずんぐり、がっしり

先日、家のワン様の予防接種でvet(動物のお医者さん)に連れて行った。いつものように、イヤイヤと言いながら半分引きずられるように診察室へ。さよなら。。。

10分程度してヘトヘトモードで帰ってきたワン様。いつもは助手がパパっと説明して終わりなのに、その日は先生が来た。

ちょっとドキドキしていたら、

Well….

She

Is

a

little bit

CHUNKY!!!!!!!!

She is a little bit chunky!って笑いながら。

ほっとしたけど、付き添いの子供らも大爆笑。Chunky(チャンキー)とは、人とか動物に使う場合、ぽっちゃりおデブちゃん的な意味。

家のワン様に言われたからちょっとかわいくぽっちゃりなんていってるけど、場合によっては、ずんぐりしている体系やがっしり体系の人を指す。。。

その後我が家では、She’s a little bit chunky.フレーズが大流行り。ついついおやつを少なくしてしまう今日この頃。

ちなみに、服とかがchunkyな場合は、厚ぼったい。ジャムとかがchunkyな場合は、ゴロゴロした塊が入っているっていう意味。chunky peanut butterは息子らの大好物。ゴロゴロしたピーナッツが入っていて、パンに挟んでも存在感大!

「– chunky - ぽっちゃり、ずんぐり、がっしり」への2件のフィードバック

  1. google.com, pub-1058178892868594, DIRECT, f08c47fec0942fa0
  2. はじめまして。
    主人の仕事の都合で、2022年末に日本からテキサスに引っ越してきた者です。
    今度、犬を飼うことになりしつけも日本とは勝手が違うよなぁ?といろいろとペットにまつわる単語を調べてこちらに辿り着きました。
    (犬を飼う経緯は長くなるので下の方に書いておきます。)
    程よい文章の長さの中にも「へ~!そうなんだ!」があって次々と遡って読んでしまいました。
    ありきたりな単語じゃなく、「そう!それが知りたかった!」があって助かっています^^
    お恥ずかしい話ですが私はまだまだ英語初心者なので、例文も助かります!
    これからも楽しみにしています!

    息子をスクールバスに送る途中一匹のびしょ濡れのワンコに遭遇。近所の子が「この子はLost dogだよ」と教えてくれました。でも、私はなにもしてやれなかったんです。英語が話せれば誰かに聞いたりすることもできたのに…。何かできないか?とあれやこれやとネットで調べているうちにそのワンコはいなくなってしまいました…。ご近所には愛犬家も多いので、誰かが適切な処置をしてくれているはず…と自分に言い聞かせました。(そう言い聞かせて自分自身を落ち着かせていました。)ネットで調べたところ、私の住む地域ではペットシェルターが溢れかえっていることを知りました。そして、近くのペットシェルターに行き一匹子犬に出会い引き取ることを決めたのです。^^

    1. はじめまして!
      独り言で人にとって読みにくいものを発信しており恐縮です。。
      今後はもう少し人が読むことを意識して書いていきますね!

      我が家のお犬もシェルターからやって来ました。うちの近所ではコロナが流行ったころにはシェルターも余裕があったのですが、その後、世の中が正常化してからの反動が激しいようで、毎週のように殺処分犬のリストが更新されます。。。それもあり、2匹目を検討中です。
      ただ、それには引っ越しが必要なのでまずはそっちから。

      今後どうぞよろしくお願いします!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です