またまた読んでいる小説より。
気味が悪いとか不気味といえば「spooky」(発音:すぷーきー)しか思い浮かばなかった私。
ただ、spookyはフォーマルな表現ではないらしく。。。どちらかと言えば子供染みた言葉らしい。
今読んでいるのはサスペンス。殺人犯が現れるbayou(発音:ばいゆぅ、意味:沼沢性の小川)に深い霧がかかっているシーンをeerieと表現していた。
響き的にも不気味なeerie、覚えやすいかも。
That bayou is eerie. あの淀んだ川は薄気味悪いな。
I heard an eerie midnight howl last night. 昨日の夜不気味な遠吠えを耳にした。