-uptop- ハイタッチ、ハイファイブ

2-3年前に流行った「How I met your mother」(邦題:ママと恋に落ちるまで)のドラマの再放送がやっていたので何となしに観ていた。

そういえばそういえば、このドラマで主人公のBernie(バーニー)が「Up Top!」ってよく使ってちょっと流行った気が。

これは「High Five」(ハイファイブ、ハイタッチ)をするときの掛け声。

High Five」=「Give me five」=「Up Top

英和辞書だと「up top」は「心の中で」といった意味が出てくるけど、この意味で使われてるのは聞いたことがない。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です