-bite
my(one’s) tongue- 言いたいことを我慢する、言いたいことを言わないでおく、口をつぐむ、
「I
bit my tongue last night.」って言われたから「Are
you OK? Still hurt?」(大丈夫?まだ痛む?)って心配したら笑われた。。
「Not
literally.」(文字通りの意味じゃないよ。)って。じゃぁ、なんなのさぁ~って、、、、
「I
mean I wanted to speak out something but I didn’t.
‘cause……..」(言いたいことがあったんだけど言わなかったの。なんでかっていうと・・・・。)
らしい。「bite
my
tongue」は勿論直訳の通り「舌をかむ」っていう意味もあるけど、idiom(熟語)として使われる際には「(本当は言いたいけど)言いたいことを言わない、口をつぐんでおく」っていう意味が出てくるとの事。
なるほどね。
で、結局何に関して口をつぐんだのかよく聞かなかった。。。