-We
had a blast at het park!- 公園でとっても楽しく過ごしたよ!
知人家族とstate
park(州立公園)でpicnic(ピクニック)をした。
その後知人がSNSでたくさんの写真をアップデート。
「We
had a blast at the ○○park!」
「blast」は「爆発」とか「突風」って言った意味だけど、スラングで「have
a blast」は「とっても楽しい時を過ごす」、「超盛り上がる」といった意味になる。
I’m
having a blast with my BFF now!
今親友(BFF=best
friend forever)と超盛り上がってるの!
That
night was blast.
あの夜は超楽しかった。
We
had a blast at family camp last weekends.
先週末は家族でワイワイ楽しくキャンプをして過ごした。