-flake- ドタキャンする、約束をすっぽかす、

-flake-
ドタキャンする、約束をすっぽかす、

友達数人と映画に行く約束を。

そして前回の映画の際にドタキャンした子に一言、

Don’t
flake on us!!!

勿論?私は意味も分からずグループチャットを眺めてた。。。早く調べないと、って思ってるうちに会話はどんどん進んでいった。。。ははは。

flake」はスラングで「ドタキャン」の意味。「flake
on ○○
」や「flake
out on○○
」の形で使われる。もよう

人に対しては「flaky」を使って「You
are such a flaky.
」(君って人はなんて信用できない人なんだ)って感じに使われる。

You
always flake out on me. Don’t cancel this time.

君はいつも私との約束をドタキャンするね。今回はキャンセルなしだよ。

Oh!
Com’n. She doesn’t show up again? She’s such a flaky!!

ちょっとぉ、、彼女また来ないの?なんて裏切り者!!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です