家の子がよくない言葉を持って帰ってきた。「blob」(発音:ぶろぶ)。一般的には「ねばねばしたもの」(スライム的なもの)や「染み」の事を指すので一概に「よくない言葉」とも言えないんだけど、スラングでは「デブ」の意味。
息子は家のぷっくらしているぬいぐるみさんに対して使った。。。ぐすん。。。
ちなみに「on the blob」だと「生理中」の意味。女子は使う機会があるかと。
家の子がよくない言葉を持って帰ってきた。「blob」(発音:ぶろぶ)。一般的には「ねばねばしたもの」(スライム的なもの)や「染み」の事を指すので一概に「よくない言葉」とも言えないんだけど、スラングでは「デブ」の意味。
息子は家のぷっくらしているぬいぐるみさんに対して使った。。。ぐすん。。。
ちなみに「on the blob」だと「生理中」の意味。女子は使う機会があるかと。