-plot twist- (物語、映画、テレビ番組等の)どんでん返し、予期せぬ展開、読めない展開

映画の検索続きでまた知らぬ英語発見。「plot twist」(発音:ぷろっと とぅうぃすと)。意味は「An unexpected development in a book, film, television programme, etc」(テレビ番組、映画、本等の)予期せぬ展開)との事。つまりは「どんでん返し」的な?

私にとって「Plot twist movie」(どんでん返しのあった映画)と言えば、、、、、

Sixth sense, Fight Club,Primal fear,Shutter Islandとかとか????

-synopsis- (映画、ドラマ等の)荒すじ、(本、物語の)概要、要約

もうすぐ子供のWinter Break(冬休み)。まず何がしたいか聞いたところ、今やっている「Moana」、「Troll」ともうすぐ公開の「Sing」を見に行きたいとの事。で、母は早速映画館情報と何が面白そうかをチェック。

映画紹介のページに行くと、まず「trailer」(発音:トレイラー)が。これは「映画の予告編」って意味ってのは知ってたけど、他に「synopsis」なる言葉が。知らない単語なので調べてみると「粗すじ」なる意味が。なるほどね。

発音は「しのぷしす」。

I don’t need every detail, just five me a synopsis of the movie. その映画の 詳細は要らないんだ、粗筋だけ教えてくれ。

-villain- (映画やアニメの)悪役、悪党、敵役

最近息子が「スーパーヒーローごっこ」にはまっている。たぶん学校のお友達の間で流行っているんだろう。

で、息子から学んだ新単語「villain」。発音は「ヴィラン」。意味は「悪役」。そして担当はパパ(笑)

つい前まではこう言った遊びをする際には「You are a bad guy.」(あんた悪い人ね。)って言ってたのにいつの間にやら「villain」なる言葉を覚えてきた。やっぱりネイティブ友達と遊んでると違うねぇ。。語彙がどんどん増えてくる。感心。

He’s either a hero or a villain, depending on your point of view. 彼は見方によってヒーローにもなるし悪役にもなる。

Darth Vader, the villain of the Star Wars trilogy.  ダースヴェイダー、それはスターウォーズ三部作の悪役だ。