アメリカ各地で大統領令に対するデモが後を絶たない。。。。そんな中、知人がSNSにてあるデモへの参加を呼びかけていた。
その文面の中で面白い(?)表現を発見。
There’s no space in my car but I can caravan if you want.
「caravan」(発音:キャラヴァン)といえば「トレーラーハウス」の事かと思ってたけど、、、「(車を)隊になって走らせる、共に旅行する」って言った意味もあるみたい。「caravan」に動詞の意味があるなんて知らなかったぁ。面白い面白い。
Trucks caravaned relief supplies to affected area. トラックが列をなして救援物資を被災地へ運んだ。
We caravaned through Asia. 僕らはアジアを一緒に旅した。