テレビを何気なく観てたら出てきた言葉。「lame」(発音:れいむ)。
本来は「足の不自由な」という意味、かつちょっと差別的表現。
これがスラングでは「incool」(イケてない)や「borin」(つまらない)、「unoriginal」(独創性のない)といった意味合いに。
ちなみにアメリカでのみ使われるみたい。
Urban dictionaryから例文↓
Sarah got a butterfly tatoo. That’s so lame.
サラがチョウチョのタトゥー入れたって。超ダサい。(超ありきたり。)
Wow this party is so lame. あらぁ、このパーティ超つまんない。
He is such a lame, I won’t hang out. 彼ってすっごくイケてない。つるみたくないわ。