English2015-20備忘録

使われてる、使える英語を。忘れないぞぉ!

-bitter sweet- 甘く切ない、嬉しくもあり悲しくもあり

| 0件のコメント

-bitter sweet- 甘く切ない、嬉しくもあり悲しくもあり

=sad and happy

これは知人のAunt(伯母)がpassed away(他界)された際に口に出した言葉。

文字通り解すると「bitter=苦い」「sweet=甘い」。これを感情用語にすると「甘く切ない、嬉しくもあり悲しくもあり」といった感じになるみたい。

彼女は「sad and happy」の事、と言っていた。

seriouse illnes(重い病気)を患っていた為、痛みから解放されて「良かった」部分と、この世から居なくなってしまって「悲しい」部分とを表現した言葉だそうな。

It’s tough day for me, I feel bitter sweet.

今日はしんどい日だ。何だか切ないな。

The first love is bittersweet for everyone.

初恋は誰にでもほろ苦いもんだ。

コメントを残す

必須欄は * がついています