English2015-21備忘録

使われてる、使える英語を。忘れないぞぉ!

-Cross your heart? Hope to die.- 神に誓えって約束する?破ったら死んでもいいよ。

| 0件のコメント

-Cross your heart? Hope to die.- 神に誓えって約束する?破ったら死んでもいいよ。

ドラマを見ていて出てきた言葉。

決まり文句?のようで「Cross your heart?」の答えは「Hope to die.」。

日本語で言うとこの「指きりげんまん」に似てるかもって思った。

ちなみに「Cross my heart.」だと「誓うよ。」っていう意味に。

コメントを残す

必須欄は * がついています