-bite the bullet- 困難な状況に立ち向かう、不快な状況を打破する

-bite the bullet- 困難な状況に立ち向かう、不快な状況を打破する

新聞の一コーナーに「Advice Column」なるコーナーがある。日本でいうとこの「相談事投稿欄」みたいな。

普段目を通すことは無かったんだけど知人に薦められて(?)読んでみた。

今回の相談者は「verbal abuse」(言語的虐待)に遭っている子だった。

内容はともかく面白い表現を発見。

bite the bullet」。「bite」は「噛む」、「bullet」は「弾丸」。なんじゃこりゃ。。。

「困難な状況に立ち向かう」といった意味のIdiom(ことわざ)でした。

She bit the bullet and left home.

彼女は不快な状況を打破し家を出た。

He bit the bullet and got married with her.

彼は困難を乗り越えて彼女と結婚した。

We have to bite the bullet and change the social system.

僕達は困難な状況に立ち向かって何とか社会のシステムを変えなきゃ!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です