English2015-20備忘録

使われてる、使える英語を。忘れないぞぉ!

-cris cross applesauce- 胡坐(あぐら)をかいて座る

| 0件のコメント

-cris cross applesauce- 胡坐(あぐら)をかいて座る

息子に教わった言葉。息子と学校ごっこ(?)をして遊んでいる際に先生役の息子が「Kids, Criss Cross Applesauce!」と。なんのこっちゃ?ってスルーしようとしたら(笑)、「Sit down and cross your legs.」(座って足をクロスして。)って。

あぁ、胡座(あぐら)をかけってことねぇ。

で、何で「Applesauce」??

これは息子にお願いして教えていただきました。。。

胡座をかくと「Applesaece cup」の形ができるんだとか。

ヨーグルトカップじゃダメみたい。

その後に「Spoon in the bowl.」と言われたら胡座の中に手を入れて姿勢を正すんだって。

全く初耳。知らない世界でした。

ありがとう、息子よ。

ちなみにこれは子供用語。大人は「sit down and cross your legs.」でいいみたい。

コメントを残す

必須欄は * がついています