-cris cross applesauce- 胡坐(あぐら)をかいて座る

-cris cross applesauce- 胡坐(あぐら)をかいて座る

息子に教わった言葉。息子と学校ごっこ(?)をして遊んでいる際に先生役の息子が「Kids, Criss Cross Applesauce!」と。なんのこっちゃ?ってスルーしようとしたら(笑)、「Sit down and cross your legs.」(座って足をクロスして。)って。

あぁ、胡座(あぐら)をかけってことねぇ。

で、何で「Applesauce」??

これは息子にお願いして教えていただきました。。。

胡座をかくと「Applesaece cup」の形ができるんだとか。

ヨーグルトカップじゃダメみたい。

その後に「Spoon in the bowl.」と言われたら胡座の中に手を入れて姿勢を正すんだって。

全く初耳。知らない世界でした。

ありがとう、息子よ。

ちなみにこれは子供用語。大人は「sit down and cross your legs.」でいいみたい。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です