-Are you over it?- (風邪は)治った?

-Are
you over it?-
(風邪は)治った?

先週1週間丸々風邪引きさんで保育園を休んでいた息子が本日登園。

息子の顔をみた先生が早速一言、

Are
you over it??

なんとなく雰囲気と流れで「もう大丈夫?」って意味なんだろうと思って一応「He’s
fine now.
」(大丈夫よ)って応えて帰ってきたけど、正確にはどんな意味だ??

I’m
over it.
」を英英辞書を引いてみると↓

1)The
expression of a loss of interest in something or
someone. 

   興味を持っていた人(物)を喪失した感情表現。

    →つまりは彼女彼氏と別れた際に「もう克服した、忘れえた、なんとも思っていない」って言う意味になるかな?

2The
indication that a negative event is no longer bothersome to someone.

    不の出来事が過ぎ去った兆候

    →つまりは風邪とかの際に「治った」って意味になるのかな?

over」って簡単な単語だけど、日常の中でこうやって使われるんだねぇ。

勉強になりました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です