English2015-20備忘録

使われてる、使える英語を。忘れないぞぉ!

-usher- (劇場、教会等の)案内係

| 0件のコメント

-usher-
(劇場、教会等の)案内係

先日musical(ミュージカル)を観に行った子が。

とっても混んでいて且つgeneral
admission
(一般席/自由席)だったそうで席探しに四苦八苦したそうな。

そこで役立ったのが(?)「usher」。

usher」といえばパッとあの歌手を思い浮かべてしまったけど、「someone
who shows people to their sheets at a theater, wedding,
church
」の事だそうで。つまり、「お席案内係」の方の事。

初耳。

なんだかアメリカって(私の周りだけ?)劇場やスポーツ観戦でも「general
admission
」(自由席)制が多い気が。

混まないならいいんだけど、結構混むものもgeneral
admission
だと、家族連れでの観戦は結構苦労する。

早めに行って席取りすれば子供は退屈だし、ちょっと前に行くと席探すの苦労するし。。。

ちなみに発音はあの歌手と同じで「あっしゃー」。

あの歌手は本名が「usher」なので案内係とは無関係。

コメントを残す

必須欄は * がついています