-get my feet wet- 新しいことを始める、手を染める、

-get
my feet wet-
新しいことを始める、手を染める、

うちの子が、まだ寒いのに泥んこ水たまりに足を入れてびちゃびちゃに。

それを知人に伝える際に「Kids
played in the muddy puddle and got their feet
wet.
」って言ったら、あ、それ熟語として別の意味もあるんだよ、って教えてくれた。

get
one’s feet wet
」でそのままの意味の「足を濡らす」とイディオムで「新しいことを始める」っていう意味があるらしい。

「新しいことを始める」を英語で考えるとすると「to
do/start something new
」くらいしか思いつかないけど、「get
one’s feet wet
」なんて使って表現してみたらなんかカッコイイ??

If
you’ve never played ice hockey, now is the time to get your feet wet.

アイスホッケーした事ないなら今が始める時だよ。

I
can’t wait to go camping and get my feet wet.

キャンプに行って新しいことに手を染めるの楽しみだな。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です