-either way- どっちでも

-either
way-
どっちでも

Which
day is better, on Saturday or on Sanday?
(土日どっちがいい?)

なんて会話の後に

Either
way.

なる返答が。意味は「どちらでも」でわかるんだけど、使ったことなかった。私だったら「Both
days are fine.
」とかで答えちゃう。。。やっぱり、ネイティブとの会話は一語一語勉強になるなぁ。

「言ってる意味はわかるけど、あまり使わない英語」じゃなくて「自然な英語」を話せるようになりたいなぁ。

道のりは長い。。。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です