-She is a joy.- 彼女は人をハッピーにしてくれる子だ。

-She
is a joy.-
 彼女は人をハッピーにしてくれる子だ。

今日とっても嬉しい言葉をもらった♪

she
is a joy.

joy」と言えば「喜び、嬉しさ」といった意味だけかと思ってた。

けど、人や物に対して使う場合には「ハッピーを提供する人、物」といった意味があるそうな。

=someone/something
that provides a source of happuiness

日本語でしっくりくる表現が思い浮かばないけど、とっても褒め言葉なのは確か。

知人が知人に私を紹介する際に使ってくれた♪

なんていい日なんだぁ!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です