知人と日本とアメリカの郵便物の速さについて話していた時に出てきた言葉「a tad」(発音:あ たっど)。
The U.S is a tad bigger than Japan. アメリカはちょっぴり(国土が)日本より大きいからね。
「a tad」は「a little」や「a bit」と同じ意味だけど、くだけた会話で使うんだそうな。彼はジョークを強調したくて「a tad」を使ったんだそうな。
他にもくだけた言い方で「a wee bit」(発音:あ うぃーびっと)なんて言い方もある。
Wow this candy is a tad spicy…. あら、このキャンディちょおっと辛いわ。
He is aciting a tad silly, isn’t he? 彼ったらちょっぴりふざけてるよね??