コロナの自宅待機が落ち着いた?ところで、今度は暴動で外出自粛だって。。。
どうなってることやら。抗議運動は平和に。
さて、うちの息子たちがこれらのニュースを見ていたらこんな言葉が出てきた。
They are acting up!
ママは意味が分からず聞いてみると、悪さをするって意味らしい。
調べてみると、
act up=
(人が)不作法に振る舞う(悪さをする、暴れる、騒ぐ)
(物が)正常に働かない、機能不全(故障)
っていう意味らしい。
なんだかこんな言葉を使いこなせる息子が。。。。羨ましい!
My son was acting up at the school. 息子が学校で悪さをした。
My phone is acting up. 電話の調子が悪い。