-pamper myself- 自分へのご褒美
知人がSNSで使っていた言葉。
Pamper
myself!
赤ワインの写真とともに。
ぱんぱー??って何?すぐに思いついたのがパンパースだった私。。。
調べてみると「甘やかす」っていう意味とのこと。
ただ、「spoil」(甘やかす)は、常にネガティブな意味を伴うのに対して、「pamper」は好い意味でも使えるし悪い意味でも使える。
Pamper
myself! 自分へのご褒美!
If
you pamper him too much, you’ll spoil him.
彼を過剰に(環境的に)甘やかしたら、彼を(ダメな意味で)甘ったれにすることになるよ。
Spoiled
child 過剰な甘やかしでダメになった子
Pamparing
is one of the important things for parenting.
「甘やかし」は親として重要なことです。