-My stomach is upset.- お腹(胃)の調子が悪い、胃がムカムカする、お腹を壊す

知人がお腹の不調を訴える時に使ったフレーズ「My stomach is upset.」(マイ ストマック イズ アップセット)。私が知っているのは「I have a stomach ache.」(アイ ハヴ ア ストマック エイク)くらい。。。こんな表現もあるんだぁ、といつもの事ながらネイティブの使う英語に関心(笑)

upset」っていうと「怒っている」的な意味だけかと思っていたけど、「悲しい」「落胆している(がっかり)」「イライラしている」「混乱している」「心配している」といった感じに「ネガティブ」な状況時に(何でもかんでも)使える万能単語だった!!すごい!そして状況が読めない時には難しい!!

Don’t get upset about the shirt, there’s a bit stain on it though. シャツにちょっとシミが付いてるけど気にしないで。

Mary was upset to hear that the game had been cancelled. メアリーはゲームが中止になったと聞いてがっかりした。

I was upset that to didn’t answer my phone. 君が電話に出ないからイライラしたよ。

They were in tears and obviousley upset. 彼らは涙を流していて明らかに悲しんでいた。

-walk a dog- 犬の散歩をする

お隣さんと犬の散歩の話をする時、いつも「Did you take the dog for a walk?」(犬の散歩行ったの?)といった感じに「take a dog for a walk」なる言い回しをを律儀に(?)使っていたら「walk a dog」なる簡単な言い回しを教えてもらった。あぁ、なんて短くて簡単なんだぁ。。。もうお隣さんと仲良くなって2年経つけど、なんで今更。。。もっと早く教えてほしかったわ(笑)

Can you walk my dog this evening? 今晩ワンコの散歩連れてってくれない?

My son walks our dog every morning. 息子は毎朝犬の散歩をする。