今週のアメリカは宝くじ大口当選の話題で持ち切り。史上最高額の $1.537bn
がでたそうな。「bn」は「billion」(10億)を指す単位だから、15億3,700万ドルってこと。つまり、、、1730億円???キャー――――――!
ってことで、ニュースではこの額の凄さを示す言葉として「jaw-dropping」(発音:じょー・どろっぴんぐ)を使っているところが目立つ。
「jaw」は「顎」なので、「jaw-dropping」で「顎が落ちるような」っていう意味。英語圏でもびっくり仰天するときには「顎」が落ちるんだぁ。。こういう共通点って面白い。
―ニュースでの使用例―
「The jaw–dropping amount of money」 ビックリ仰天の金額
「The jaw–dropping jackpot 」 驚愕のジャックポット