-past time- 趣味
=hobby
初めてWhat’s your past time?って聞かれたとき私の頭の中は????って感じだった。
Past time??過去の事??って考えたもんだから何々?私の過去?いつから話せばいいの?みたいな。
聞いてみると「What’s your hobby?」(趣味は?)との事。
なぁんだ、最初からそう聞いてくれればいいのに。なぁんて。
-past time- 趣味
=hobby
初めてWhat’s your past time?って聞かれたとき私の頭の中は????って感じだった。
Past time??過去の事??って考えたもんだから何々?私の過去?いつから話せばいいの?みたいな。
聞いてみると「What’s your hobby?」(趣味は?)との事。
なぁんだ、最初からそう聞いてくれればいいのに。なぁんて。
-sucker- ロリポップキャンディー
家の子は病院が大好き。
何故かと言うと、いい子にしているとNurse(看護士)さんがご褒美をくれるから。
笑顔で「Do you mind if I fgive them a sucker?」(この子達にロリポップキャンディー上げてもかまわない?」って言われちゃう&子供達の「キラキラモード」に挟まれていつも「Sure, Thank you.」(勿論、ありがと)って答えちゃう弱い私。。。
子供にはキャンディー食べさせたくないんだけど。。。
次回からはSticker(シール)でお願いします(笑)
-mark down- 値下げする
=reducd the price
そろそろMemorial Day(戦没兵追悼記
念日)がやってきます。
本来は文字通り戦没者を追悼する日なんですが、やはりやはりこういった行事事はcommercialized(商業化)されてしまうんですね。日本でも節分は今や『恵方巻き』を売りまくってますよね(笑)
こちらでは至る所で「Memorial day Big sale」の文字が。そして普段よりも「mark down」(値下げ)するから皆買い物してね!って感じです。
ちなみに反対は「Mark up」これは嫌いな言葉(笑)
Mark down cloths by 25%
洋服25%値下げ
These corns are getting bad, should we mark down?
とうもろこし悪くなってきたね。値下げしようか?