知人のSNSで「Pick a side」なるタイトルで二つの画像が。皆の反応は「右」とか「左」とか。つまりはどっちか選べ、って事なんだろうけど、一応、英英辞書引いてみたら「pick sides/choose sides」は出てくるけど「pick a side」の単数系が出てこなかった。。。なんでだろ?
「pick sides/choose sides」の意味は①「to support one person or cause and not the other」(1人の人をサポートする、もしくは一つに決める)、②「to decide which players will be on each team」(チーム分けする)。
つまりは、「a side」も「sides」も意味は一緒かな???解明できないけど、ま、これくらいOK。。。。
I can’t pick sides, you are both my friends. 二人とも友達だからどっちかなんて決めらんないよ。
We need to pick sides before we start playing. 遊ぶ前にチーム分けしなきゃだね。