テレビからどことなく聞こえてきたセリフ。
「Have a heart!」テレビを観ていたわけじゃないから推測もできず「心を持て」???なんのこっちゃ。。。
調べてみたら「to show kindness and sympathy, to be compassionate, to be generous and forgiving」(同情心と優しさを見せる事、同情する事、とがめない)といった意味。つまりは「Have a heart.」で「同情して。」「許して。」とか言った感じかな。
Have a heart! Give me some help! 同情してよぉ!助けて!
Please let me go to the party. Have a heart! お願いだからパーティーに行かせて。大目に見てよ!