買い物話ついでにもう一つ教わった単語。「store credit」。「お店のクレジット」???
これは、お店に購入品を返品した際に店側がそのお店で使える「金券」(実際にはカードタイプだけど。。)をくれるんだとか。それを「store credit」と呼ぶらしい。現金返金はケースがみたい。返品したことが無いから知らなかったぁ。。。
I returned my shoes and got store credit. 靴を返品してストアクレジットを受け取った。
買い物話ついでにもう一つ教わった単語。「store credit」。「お店のクレジット」???
これは、お店に購入品を返品した際に店側がそのお店で使える「金券」(実際にはカードタイプだけど。。)をくれるんだとか。それを「store credit」と呼ぶらしい。現金返金はケースがみたい。返品したことが無いから知らなかったぁ。。。
I returned my shoes and got store credit. 靴を返品してストアクレジットを受け取った。
知人と日々の買い物の話をした際、彼女はどこどこのお店はあれが安くてどこどこのお店は果物が多い、といった感じで色んなお店の特徴を把握していて凄い!と思った。で、「You know everything about stores.」(お店に関して全部知ってるんだね。)って言ったらこんな返答が。
I am a savvy shopper. 私は賢い買い物客なのよ。
「savvy」発音は「サヴィ」(『サ』にアクセント)。これは「practical knowledge and ability」っていう意味との事。「実践的な知識・能力にたけてる」って。つまりは「精通している」って事らしい。
勿論「shopper」(買い物客)に対してだけでなく、色んな言葉を形容できる。例えば、、、
a savvy investor 賢い投資家
a savvy consumer 賢い消費者
a savvy politician よくわかっている政治家
ちなみに「動詞」になると「know, understand」と同意になる。「Savvy??」って言われたら「わかった??」って意味に。