-early dismissal- 早下校、早上がり

学校話続きで、明日は「Early Dismissal Day」。これも子供を持つようになって初めて知った言葉。

こっちの学校ではこの「早上がりの日」が結構多い。。。。先生たちの会議だったり、研修だったり。

普段2時半までのとこ、1時半に終わってしまう。。。2時半以降にいろいろやってくれればいいのにぃ。

It’ll be an early dismissal day tomorrow. 明日は早下校の日だよ。

I don’t like the day of early dismissal. 僕早上がりの日好きじゃない。

-assembly- (学校の)朝礼、集会

息子の小学校が始まって1週間。

毎日色んなことを学んだり、新しいことを体験するのが嬉しいらしく保育園の時とは違って学校帰りにはお土産話が盛りだくさん。

今日は「I had morning assembly.」って言ってた。

assemble」は「集める」って意味って知ってたから、「assembly」自体の意味を知らなくても、しったかぶって「学校の皆が体育館とかに集まったの?」なぁんて聞いてみたらビンゴ♪「Yeah…..」とまたいろんな話を追加してくれた。

家に帰ってこっそり意味の確認をしたら「assembly」で「学校等の朝礼、集会」なる意味が。ほっとした瞬間。。。。

All students are expected to attend school assembly. 全ての生徒は学校集会に出席することになっている。

We have an assembly every monday morning. 僕らは毎週月曜日に集会がある。