知人がSNSにお仕事先のTシャツを着た写真をアップ。そして一言。
Reppin ABC school!!
「reppin」はスラングで「represent」(代表する)の略語だそうな。
SNS情だけでなく、勿論口語でも使われているみたい。特にHip-Hop の歌詞には結構出てくる。
I’m reppin kinder!! 僕はキンダーの顔だよ!!
I’m reppin from ABC-town. 俺はABC町のドンだぜぃ。
知人がSNSにお仕事先のTシャツを着た写真をアップ。そして一言。
Reppin ABC school!!
「reppin」はスラングで「represent」(代表する)の略語だそうな。
SNS情だけでなく、勿論口語でも使われているみたい。特にHip-Hop の歌詞には結構出てくる。
I’m reppin kinder!! 僕はキンダーの顔だよ!!
I’m reppin from ABC-town. 俺はABC町のドンだぜぃ。
新学期が始まって早々、ある母親が子供に向かって言ってるのを聞いた。
Hey Joie, you’ll be the death of me. ねぇ、ジョォイ、あんたのせいで死にそう。。。
この表現はこの時期によく聞かれる??定番の言い方で、「ユーモアをこめて自分を死ぬほど心配させる人」に対して使う。
私は家の子に対して使うことはないと思うけど、結構耳にするので覚えた。
Oh my…call from her school…My children’ll be the death of me. あぁ、、あの娘の学校から電話だ。家の子のせいで死にそう。。。