-She is suspended from the school.- 学校を停学になる、

-She
is suspended from the school.-
学校を停学になる、

知人のお嬢様はちょっとばかしお転婆さん。小学校3年生にしてちょっと反抗期。

そしてアメリカの学校は小学校でも生徒を停学にする。

そのお嬢さんは先生から警告を受けても態度を正さず、校長先生と親との3者面談の後でも態度を直さず、ついには停学に。

期間は今回1日だったけど、以前にもあるらしく停学常習者。。。

My
daughter was suspended from the school again.

家の娘また停学になっちゃったよ。。。

-baby- 甘やかす、赤ん坊扱いする

-baby-
甘やかす、赤ん坊扱いする

じぃじ・」ばぁばが孫を甘やかす。これって日本だけじゃないみたい。

知人の両親も孫に対して相当甘いようで、それを「baby」を使って表現していた。

baby」(あかちゃん)は動詞でも使えるんだぁ!!

They
baby my daughter every time.
 彼らったら私の娘をいつも赤ん坊扱いする。

Don’t
baby my daughter, you’re spoilers.
 娘を赤ん坊扱いしないで、甘やかし屋さんなんだから。