-Park stay and go- 駐車&お泊り&出発

-Park stay and go- 駐車&お泊り&出発

飛行機で旅行に行く際に車をどうするか?

アメリカでは当たり前のように「park stay and go」的なプランが空港付近ホテルにある。

ホテルに車を止めておいてシャトルバスで空港へ。

帰ってきたらまたシャトルでお迎え、後は車をpick upして帰宅。

快適~。

さぁ、旅行に出かけてこよう♪

しばし英語修行休業。

-no offence- 悪気は無く、気を悪くしないで、

-no offence- 悪気は無く、気を悪くしないで、

これまた『Sex and the city』にて。

Samanthaが男性に「No offence but you look 40.」(気を悪くしないで、けど君は40代にみえるよ。)みたいに言われてた。。。かわいそう。

この「no offence but – 」的な表現は日常生活でもよく使われている。

No offence but you still believe SANTA?

悪気は無いけど、まだサンタ信じてるの?

You are so silly, no offence to you.

お馬鹿だね、悪い意味は無く。

-dream on- ふざけるな! 夢でも見てろ!

-dream on- ふざけるな! 夢でも見てろ!

久々に『Sex and the city』(セックスアンドザシティ、10年位前に流行ったドラマ)をみていたら「Dream on you!」(ふざけないで!)っていう台詞を耳に。

Samanthaが怒って男性に対して使った言葉。

きっと私は使うことは無いだろうけど。。使うとしたら旦那さんに??