-bummer- がっかり、参ったなぁ、
人前で使える(汚くない)言葉で「失望・落胆」を表現かつよく使われてるのは「Oh, bummer!」「What a bummer.」かと。
汚い言葉でShout(叫ぶ)するのは勿論良く耳にするけど、見習えないので、子供の前でも使える言葉をピック。
これならどこでもOK。
ちなみに子供はよく「Oh-oww」(「おっおぁー」みたいな発音)で落胆・失望を表してます。これは勿論簡単でいいけど。
-bummer- がっかり、参ったなぁ、
人前で使える(汚くない)言葉で「失望・落胆」を表現かつよく使われてるのは「Oh, bummer!」「What a bummer.」かと。
汚い言葉でShout(叫ぶ)するのは勿論良く耳にするけど、見習えないので、子供の前でも使える言葉をピック。
これならどこでもOK。
ちなみに子供はよく「Oh-oww」(「おっおぁー」みたいな発音)で落胆・失望を表してます。これは勿論簡単でいいけど。
-walk tall- 自信を持つ、堂々と歩く、
Gray’s Anatony(グレイズアナトミー)でMeredeth(メレディス)にプロポーズしたいDerek(デレック)に対して友人が「Walk tall.」(胸張っていけ!)と励ましていた。
これまた面白い表現だなぁ。直訳じゃ絶対意味わかんない。
この回であわせて知ったのが「with grand gestures」(もったいぶったそぶり)。なかなかプロポーズしないDerek(デレック)が使っていた。
日々辞書を抱えながら(実際は抱えてないけど、、、)テレビを見てるけど、身に付いてるのか?私。。。
Don’t worry, walk tall!
-facepalm- あちゃちゃぁ~、やっちゃったぁ、しまった!
ついさっきアメリカ人の知人がFBにアップした「*facepalm*」。
これは口語で使うのではなく、メールとかの文章内で使う。
「あちゃぁ~」「しまったぁ!」といった感じで手で顔を覆う仕草を指す。
絵文字で言うとこの→「(/o\)」これ。
実際のメールでこんな感じに使っています。
知人A)I saw my-x walking with a beautiful girl yesterday. We just broke up last week, you know.
昨日前彼が綺麗な子と歩いてるのみた。先週別れたばっかりなんだけど。
知人B)**facepalm** Silly boy.
あちゃぁ、馬鹿な男。
絵文字の方が覚える必要ないしわかりやすくていいなぁ、、、、。