-Affluenza- 金持ち病、金満病、あまやかされ病

-Affluenza-
金持ち病、金満病、あまやかされ病

前年末からニュースのあちこちで耳にする「Affluenza」(発音:あふるえんざ)。

これは「Affluence」(裕福)と「Infuluenza」(インフルエンザ)を合体させた造語。

2013年に16歳の少年が4人の死者を出した事故の裁判にて被告人を「Affluenza」(金持ちならではの精神病)であると認めた事で認知が広まった言葉。

この少年、10
year
probation
10年間の保護観察)の判決を受けたにもかかわらず現在逃走中?メキシコに潜伏しているとか?この失踪事件も母親が手助けしている模様。

金持ちなら何でも許されてしまう?金持ちがゆえに甘やかされて育った子は「精神病」だからしょうがない?

なんだか納得いかない事件です。

-Don’t you dare!- やめてよ!(強い言い方)

-Don’t
you dare!-
 やめてよ!(強い言い方)

家の子が最近覚えてきた(?)言葉。友達が使っていて気に入るとその言葉が搬出。。。

いい言葉悪い言葉関係なく(泣)

私的にはどんな言葉でも勉強になっていいんだけど旦那さん的には「スラング」や「悪い言葉」は気に食わないらしい。(そりゃそうだね。。)

Don’t
you dare
.」(発音:どんちゅぅ
であぁ)の形で使う事もあるけど家の子の場合は殆どが「Don’t
you dare.
」だけ。

家の子が弟に対してよく使う用例:

Don’t
you dare copy me.

真似するのやめろよ。

Don’t
you dare take mine.

僕の盗るなよ。

Don’t
you dare stare me.

じろじろ見るなよな。

-brag- 自慢する、のろける、鼻にかける、ひけらかす、大げさに言う

-brag-
自慢する、のろける、鼻にかける、ひけらかす、大げさに言う

知人の1歳の娘さんはまだ髪の毛が少ない。それをネタにしている知人が先日こんな事を。

I’m
not trying to brag, but you can see her ponytail at the right angle.

自慢するつもりじゃないんだけど、右から見ると彼女のポニーテールがみえるでしょ。

brag」は「自慢する」。

こんな風な自慢話だったらいつでも聞きたい感じ(笑)

I
don’t mean to brag, but I can speak 6 languages.

自慢するつもりじゃないんだけど、私は6ヶ国語を話せるんだ。

There
he goes bragging again!

まぁた自慢話が始まったぞ!