-You crack me up.- 笑わせてくれるね、アンタ超ウケル、爆笑、

-You
crack me up.-
笑わせてくれるね、アンタ超ウケル、爆笑、

息子のPre-school(保育園)の先生が使った言葉。

息子が何をしたかは不明だけど、とにかく面白かったらしい。そこで「You
cracked me up.
」と言ったのだけど、息子も私も初耳。

crack???」と聞くと

You
made me laugh.
」と言い直してくれた。

早速調べると、「crack
me up
」で「大笑いさせる」と言った意味になるとか。

誰かに何か面白いことをされたら

You
crack me up!!

と使ってみよう♪

-fiesty- 元気のいい、活発な、生気に満ちた、勇敢な、

-fiesty-
元気のいい、活発な、生気に満ちた、勇敢な、

Little
women series
」(リトルウーマン シリーズ)がテレビで長いこと放映されている。

これはアメリカの小人症の人たちの生活っぷりをシリーズ化したもので、結構人気。

little
women
の恋愛・友人関係といった彼らの人間関係に的をあてている。

この人たち、結構やんちゃでケンカも多々。それも口喧嘩だけでなく、取っ組み合い。。。。

そんな様子を観て知人が

They
are so fiesty.

彼女らったらなんて元気のいいこと。

って。「fiesty」(発音:ふぃえすてぃ)は「元気のいい、怒りっぽい、攻撃的な」と色んな意味があるから、状況を観て判断。

このシリーズに出てくる「little
women
」は「fiesty」全ての意味を網羅しているけど。