-You have nice taste./ You have good taste.- センスいいね。趣味いいね。

-You
have nice taste./ You have good taste.-
 センスいいね。趣味いいね。

テレビを観るでもなくつけていたら聞こえてきた言葉。

部屋の模様替えをした女子に向かって「You
have nice taste.
」と。

センスがいいって「You
have good sense.
」じゃないんだ(笑)

あぶない危ない。

趣味の良し悪しは「taste」を使うのね。

He
has good taste in clothes.

彼、服のセンスいいね。

She
has nice taste in art.

彼女は芸術的センスがある。

-tailgate party- (Van・SUV等の)後尾扉/バックドアーを開けてするパーティー

-tailgate
party-
VanSUV等の)後尾扉/バックドアーを開けてするパーティー

今年はChicago
Cubs
(シカゴカブズ)の調子が良くてCubs’
fan
(カブズファン)はウキウキ♪

知人もそのうちの一人。ただ、シカゴに観戦に行く都合がつかなくて残念。

そこでCubs
Fan
(カブズファン)同士で集まって「tailgate
party
」(テイルゲィ パァリィ)をするらしい。

何じゃそりゃ???

tailgate=a
door at the back of a van/truck that opens downword
、つまり車のバックドアーの事。

tailgate
party
」とは車のバックドアーを開けて食べたり飲んだりしながらするパーティーのようなもの。主にスポーツ観戦(アメフト等)の際に行われるそうな。

↓こんな感じ

日本には無い文化だぁ。

新鮮。